Перевод "Only if you" на русский
Произношение Only if you (оунли иф ю) :
ˈəʊnli ɪf juː
оунли иф ю транскрипция – 30 результатов перевода
Uh,do me a... do me a...do me a favor and,uh,put yang on your surgery.
Only if you buy drinks at joe's tonight.
Done.
Сделай одолжение, поставь Янг на эту операцию.
Только если напитки у Джо сегодня за твой счет.
Заметано.
Скопировать
- No.
- Only if you had the time, of course.
Varg?
- Нет.
- Если у тебя есть время, конечно.
Варг?
Скопировать
Could be used as a weapon against the pilot.
Only if you stuck it in a bottle of Zinfandel.
You'll get it back when we land.
Ее можно использовать как оружие против пилота.
Только если воткнуть ее в бутылку "Зинфанделя".
Ты получишь ее назад, когда мы приземлимся.
Скопировать
I'll tell you everything.
Only if you put it down, Chief Inspector.
Should I work you over some more?
я, расскажу вам все что пожелаете.
только пожалуйста, уберите отсюда эту штуку, Chief Inspector.
ты что издеваться надо мной вздумал?
Скопировать
Coffee?
Yeah, only if you wash the mug.
I don't mean rinse, I mean wash.
- Кофе?
- Да, если вымоешь мне кружку.
Вымоешь, не сполоснёшь.
Скопировать
- Go, go.
- No, only if you come.
- No, I'm tired.
- Иди, иди.
- Нет, только если ты пойдешь.
- Нет, я устала
Скопировать
I have no choice.
Yes.you do. but only if you put the gun away.
I can't be here anymore.My dad won't let me.
У меня нет выбора.
Да, у тебя есть выбор но только если ты опустишь пистолет.
Я больше не могу сюда прийти, папа меня не пускает.
Скопировать
I can throw them.
Only if you want.
But they are really dreadful.
Я могу их выбросить.
Только если сам хочешь.
Но они и вправду ужасные.
Скопировать
Well, then at least let me make you some French toast as a way of saying goodbye and best wishes.
Well, that could be arranged but only if you help me study while we eat.
I think I could do that.
Ну, тогда, по крайней мере, позволь мне сделать тебe французский тост, в качестве прощания и наилучших пожеланий.
Ну, это можно устроить, но только если ты поможешь мне подготовиться, пока мы едим.
Я думаю, что могу это сделать.
Скопировать
Captain, do you mind if I say grace?
Only if you say it out loud
So, does it happen a lot?
Капитан, вы не возражаете против молитвы?
Только если негромко
Ну, и часто это случается?
Скопировать
- All right, all right.
But only if you promise not to tell!
The Grand Priest wouldn't like it.
- Ладно.
Но только если вы пообещаете никому не говорить!
Верховному Жрецу это не понравится.
Скопировать
I want to see you again
Only if you want to, too, I mean
Alright?
Мне бы хотелось снова тебя увидеть
Если только ты хочешь, я имею в виду, тоже хочешь
Так как?
Скопировать
- You want me to spy on him?
- Well, only if you feel comfortable.
- If you have any doubts at all...
- Вы хотите, чтобы я шпионила?
- Если только вы захотите.
- Если у вас нет сомнений.
Скопировать
May I watch the Sandman with you?
- Only if you tell us your name. May I watch the Sandman with you? - Only if you tell us your name.
Alexander.
Можно поговорить с Песочным человечком?
- А как тебя зовут.
- Александр.
Скопировать
- Can I just say one thing?
- Only if you must.
That tale of an argument fifty years ago in no excuse.
- Позволь сказать одну вещь.
- Только, если это необходимо.
Эта история, эта ссора 50-летней давности тебя никак не извиняет.
Скопировать
Sun Wukong, spare me!
Only if you give me the fan!
I promise, I'll give it to you.
Сунь Укун, смилуйся надо мной!
Только, если отдашь веер!
Я клянусь, я отдам.
Скопировать
Tell him he's lying.
Only if you talk.
Keep asking him. We got to break him.
- Скажите, что он лжёт.
Если заговоришь.
Спросите ещё раз, и ещё!
Скопировать
How about my allowance?
- Only if you promise to use a condom...
- When I fuck? Yes, excuse your French.
Да. Как насчет моих карманных денег?
Я тебе их дам, если будешь пользоваться презервативами, когда...
Когда трахаюсь?
Скопировать
Six?
Only if you got to, not a penny more.
I ain't never done nothing like this before.
- До шести?
.. - Но это в крайнем случае, и ни центом больше.
- Я ничего подобного раньше не делал.
Скопировать
Are you sure you want to stay?
Yes, but only If you come out of there.
I need to know how you feel about all this.
- Ты уверен, что хочешь остаться?
- Да. Но только, если ты оттуда выйдешь.
- Мне надо знать, как ты к этому относишься.
Скопировать
You get it?
Only if you are sure!
- I heard you, I'm not deaf.
- Сто. - Какие сто?
! - Такие. - Открываю.
- Зачем их берёшь - Четыре пики и туз.
Скопировать
I don't bite. - You sure?
- Only if you want me to.
Fuck this!
- Ну ладно, Нин, расслабься, я не кусаюсь.
- Только если ты сама этого захочешь.
- Да пошло это всё!
Скопировать
Well, I'm ready.
Only if you swear not to tell anyone.
We can do it right now.
Ну, я готова.
При условии, что ты никому не расскажешь.
И я не против прямо сейчас.
Скопировать
And people who won't think you're an idiot, who will help you understand what you want, what's interesting, what's important.
And you can cook too, but only if you want to.
But who'll take care of my grandpa?
И люди, которые будут о тебе заботиться и не будут считать тебя идиотом. Которые помогут тебе понять, чего ты хочешь, что тебе интересно, что тебе важно, что тебе подходит.
И если захочешь, сможешь ещё и готовить. Но только если захочешь.
А что будет с дедушкой? Кто позаботится о нём?
Скопировать
Maggie, may I be frank?
Only if you let me wear the hat.
-(GRACE CONTINUES SINGING) -(CALOWAY CLEARS THROAT) Lowbrow remarks may work for you, but we prefer the gentle approach.
Мэгги, могу я быть с тобой откровенна?
Только если дашь поносить свою шляпу.
Может, тебя устраивают низкопробные шутки, но мы предпочитаем более изысканные манеры.
Скопировать
I will if you quit.
I'll race with you guys, but only if you drop out!
I'm running the relay!
Я буду участвовать, если ты откажешься.
Я говорю, что буду участвовать в эстафете, только если тебя там не будет!
Я буду участвовать!
Скопировать
Is this barnyard big enough for both of us?
Only if you let me wear the hat.
Yee-haw! Come on, move your hides, girls!
На скотном дворе хватит места для нас обеих?
Только если ты позволишь мне носить эту шляпу.
Шевелитесь, девочки!
Скопировать
You won't kill me?
Only if you don't hurry!
Jump!
- А ты его не убьешь?
Давай скорее!
Прыгайте!
Скопировать
Mr P, can I ask you a very serious question?
Only if you want a very serious answer.
Do ladies like guys who build stuff with their hands?
Мистер Пи, можно задать очень серьезный вопрос?
Только если хочешь получить очень серьезный ответ.
А женщинам нравятся те, кто умеет делать разные штуки руками?
Скопировать
You wouldn't suggest that?
Only if you wanted to wear your face backwards for a while.
No need for us to be at each other's throats, Mr. Marlowe.
Вы советуете мне это?
Только если вы хотите какое-то время носить лицо задом наперед.
Нет нужды хватать друг друга за горло, мистер Марлоу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Only if you (оунли иф ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Only if you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли иф ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение